Причастие второго типа в английском языке. Причастие в английском языке. Формы английского причастия

Итак, друзья, тема сегодняшнего урока — Причастие в английском языке... Хотя правильнее было бы сказать «причастия» . Но обо всем по порядку!

В английском языке есть 2 причастия: причастие 1 (Participle I) и причастие 2 (Participle II) . Это неличные формы глагола, обладающие признаками прилагательного, причастия, деепричастия да еще и наречия . Как вам смесь? Впечатляет? Давайте разбирать все по кусочкам.

Причастие 1 (Participle I)

Образование:

Причастие 1 образуется путем добавления к глаголу окончания –ing .

При написании следует учесть следующие особенности:

  • Если односложный глагол заканчивается на согласную, то согласная удваивается (чтобы сохранить чтение гласной): cut – cutt ing
  • Немая –е на конце выпадает : take – taking
  • -Y на конце сохраняется : play — playing

Отрицательная форма образуется через частичку not: not buying

Причастие 1 может иметь несколько форм, см. в таблице с примерами:

Active Passive
Present Taking Being taken
Perfect Having taken Having been taken

Причем у непереходных глаголов нет формы страдательного залога!

*Переходный глагол – это глагол, действие которого направлено на предмет («переходит» на предмет — например, брать (книгу) ).

  1. Причастия Present обозначают одновременность действия
  2. Причастия Perfect указывают на то, что действие происходило раньше.

Having cooked , she took a rest. — Приготовив ужин, она прилегла отдохнуть.

Cooking dinner, she forgot spices. При приготовлении ужина она забыла о специях.

НО : Present Participle от глаголов to come , to arrive , to cross , to enter могут выражать действие, предшествующее действию, выраженному сказуемым:

Entering the room he saw his best friend. – Войдя в комнату, он увидел своего лучшего друга.

Употребление:

  • Часть временной формы (времена группы Continuous).

She is sleeping now. Она сейчас спит .

  • Определение перед существительным.

A running boy – бегущий мальчик.

  • Определение после существительного.

I don’t know the boy running over there . Я не знаю мальчика, который бежит там . Или: Я не знаю бегущего там мальчика.

  • В причастном обороте.

Not knowing his phone number I was unable to tell him the news. Не зная его номер телефона, я не смог передать ему новости.

  • После союзов when и while, которые, как правило, на русский язык не переводятся.

While travelling he visited 20 countries . – Путешествуя (во время путешествия) , он посетил 20 стран.

Примечание : причастие от глагола to be опускается , если речь идет о времени , и сохраняется , если мы говорим о причине :

Being afraid of dogs , my daughter didn’t want to visit our neighbours. Из-за боязни собак , дочка не хотела навещать соседей. - (причина)

While in London he saw the queen . Когда он был в Лондоне , он видел королеву. - (время)

Причастие 2 (Participle II)

Образование:

Это третья форма глагола, т.е. у правильных глаголов она образуется путем добавления окончания –ed . А у неправильных 3-ю форму надо смотреть в специальных таблицах / в словаре и очень желательно знать наизусть. Кстати, часто его называют «причастие прошедшего времени», но имейте ввиду, это не совсем верное определение.

Здесь также следует помнить о некоторых правилах написания (для правильных глаголов):

  • Если односложный глагол заканчивается на согласную, то она удваивается: stop – stopped
  • Если глагол заканчивается на –у , то эта буква заменяется на –ied: cry — cried . Исключение составляют глаголы, заканчивающиеся на –у , перед которым стоит гласная , т.е.: play – played.

Употребление:

  • В качестве определения. На русский язык переводится причастием, имеет значение страдательного залога.

A broken leg – сломанная нога.

  • В причастном обороте после существительного. При этом такую конструкцию можно переводить как просто причастием, так и целым придаточным предложением.

The show, watched by my sister, was funny . Шоу, которое смотрела моя сестра, было смешным.

  • Для образования времен, таких как Present Perfect и Past Perfect , а также страдательного залога.

He has already translated the email . Он уже перевел письмо.

He was brought up by his grandmother . Он был воспитан своей бабушкой.

  • После союзов when , while , if , unless . Конструкцию можно перевести придаточным предложением.

When reminded of her promise she always blushed . – Когда ей напоминали о ее обещании, она всегда краснела.

Я думаю, вам удалось разобраться с этой темой. А если остались вопросы, добро пожаловать в комментарии!


Причастие относится к неличным формам и обладает признаками как прилагательного (иногда наречия), так и . Глагольными признаками причастия являются его способность иметь прямое дополнение, определяться наречием и иметь формы времени и залога. Но время, выраженное причастием носит относительный характер, т. е. соотносится с действием -сказуемого предложения и выражает либо одновременность, либо предшествование этому действию.


Причастия в английском языке подразделяются на I (Participle I) и II (Participle II).


ФОРМЫ ПРИЧАСТИЯ

ЗАЛОГ (VOICE)

PARTICIPLE I

PARTICIPLE I PERFECT

PARTICIPLE II

ACTIVE

asking

having asked

asked

PASSIVE

being asked

having been asked

Причастие I образуется путем прибавления суффикса -ing к основе : working работающий, работая .

ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ПРИ ПРИБАВЛЕНИИ - ING


п/п

ПРАВИЛО

ПРИМЕР

Конечная нечитаемая буква -e отбрасывается

to take брать - taking

Однако читаемая конечная -е не отбрасывается

to see видеть - see ing

to be быть - be ing

Сочетание букв -ie стягивается в букву y

to lie лежать - ly ing

Конечная -y при прибавлении -ing всегда сохраняется

to copy копировать - copy ing

Если последний слог краткий и стоит под ударением, а слово оканчивается на одну согласную, то эта согласная перед -ing удваивается

to sit сидеть - sitt ing

to commit совершать -

committ ing

Если же последний слог не ударный, то удвоения конечной согласной не происходит

to differ различаться - differ ing

to limit ограничивать - limit ing



п/п

ФУНКЦИЯ

ПРИМЕР

Определение

Употребляется перед определяемым (левое определение) или после него (правое определение). На русский язык такое переводится причастием действительного залога настоящего времени. Правое определение часто бывает выражено причастием I с относящимися к нему словами и в этом случае переводится на русский язык причастным оборотом

growing trees растущие деревья

Look at the trees growing in our garden. Посмотри на деревья, растущие в нашем саду.

Обстоятельство

Употребляется в начале или в конце предложения. В этом случае I обычно переводится на русский язык деепричастием, оканчивающимся на -(а)я

Reading an English book he wrote out many new words.

Читая английскую книгу, он выписал много новых слов.

Часть сказуемого


Форма причастия II (причастия прошедшего времени) стандартных (правильных) совпадает с формой прошедшего времени этих , т.е . образуется прибавлением к основе суффикса -ed с соответствующими орфографическими изменениями: to solve решать - solved решил - solved решенный (-ая, -ое).


Форма причастия II нестандартных (неправильных) образуется разными способами и соответствует 3-й форме этих : to speak - spoke - spoken , to make - made - made , to go - went - gone .



п/п

ФУНКЦИЯ

ПРИМЕР

Определение

ПРАВИЛО

ПРИМЕР

Нечитаемая конечная - е отбрасывается

to plac e размещать -

placed разместил

Если слово заканчивается на -y , а перед ней стоит одна согласная, то -y меняется на -i-

to cr y плакать - cr i ed плакал

Если же перед -y стоит гласная, то -y не изменяется

to pla y играть - pla y ed играл

Если слово заканчивается на одну согласную, а перед ней стоит краткий ударный слог (обычно одна ударная гласная), то конечная согласная удваивается

to sto p останавливаться - sto pp ed остановился

Двусложные или многосложные глаголы, оканчивающиеся на одну согласную с предшествующим кратким гласным звуком, удваивают конечную согласную только в том случае, если ударение падает на последний слог

to permi t разрешать - permi tted разрешил ;

Но : to limi t ограничивать - limi t ed ограничил (последний слог безударный)

Причастие I перфектное образуется от причастия I вспомогательного to have - having и причастия II смыслового : having translated переведя , having done сделав . Отрицательная форма образуется добавлением отрицательной частицы not перед перфектным причастием: not having translated не переведя , not having done не сделав.


Причастие I перфектное показывает, что выражаемое им действие произошло ранее действия, выраженного сказуемым предложения; в предложении оно может выполнять только функцию обстоятельства, т. е. соответствовать русскому деепричастию совершенного вида.


Participle I Perfect может употребляться в функции обстоятельства причины и времени :


1. Having lost the key, the boy couldn′ t get into the house. Потеряв ключ, мальчик не мог попасть в дом.


2. Having graduated from the University, he decided to go to the Far East. Окончив университет, он решил поехать на Дальний Восток.


Вместо причастия I перфектного в функции обстоятельства времени часто употребляется герундий спредлогами after и on :

After leaving (= having left ) school, John Reed went to Harvard University. По окончании средней школы (= окончив среднюю школу) Джон Рид поступил в Гарвардский университет.

Объектная причастная конструкция представляет собой сочетание в общем падеже или в объектном падеже и причастия (в этой конструкции может использоваться как чувственного восприятия :
to hear слышать , to see видеть , to watch наблюдать, смотреть , to feel чувствовать , to observe наблюдать , to notice замечать и др.

She could feel her hands trembling . Она чувствовала, как у нее дрожали руки.

В ПРЕДЛОЖЕНИИ


п/п

ФУНКЦИЯ

ПРИМЕР

Обстоятельство времени

This duty completed , he had a leave. Когда эта работа была закончена, он получил отпуск.

Обстоятельство

причины

It being now pretty late , we went home. Так как было довольно поздно, мы пошли домой.

Обстоятельство

условия

Weather permitting , we′ ll start tomorrow. Если погода позволит, мы двинемся завтра.

Сопутствующие

обстоятельства

Any moving object is able to do the work, the quantity of kinetic energy depending on its mass and velocity .

Любое движущееся тело способно совершать работу, при этом количество кинетической энергии зависит от массы и скорости.

Сегодня на повестке дня достаточно непростая, на первый взгляд, тема – причастия. Однако, если вдумчиво разобраться, все окажется достаточно просто. Давайте приступим! Причастие в английском

Причастие объединяет грамматические атрибуты сразу нескольких частей речи – наречия, прилагательного и собственно глагола. От последнего ему достались возможности иметь залоги (Active или Passive) и прямое дополнение.

  • The student delivering the report (= поясняет признак , студент какой ? – читающий доклад ) isn’t accurate.
  • Andrew was angry asking (= злился в какой момент ? – когда спрашивал о цене ) his wife about trueprice of her purple dress.
  • The delivered report (= указывает на совершенное над сообщением действие: что с сообщением сделали? – прочитали) was fabulous.

Их используют, чтобы образовать такие формы:

Charlotte is marking political boundaries on the contoured map at the moment (The Present Continuous).

Charlotte has already marked a great number of countries (The Present Perfect).

Charlotte has been marking political boundaries for two hours ( ).

Как их образовать?

Для удобства смотрим в таблицу. Цифры соответствуют виду и залогу причастия.

Вид Active Passive
Participle I Simple Инфинитив + -ing (1) Be + -ing + V3 (2)
Perfect Have + -ing + V3 (3) Have + -ing + been + V3 (4)
Participle II V3 (5)

1. Инфинитив + – ing

  • Do – doing;
  • Catch – catching.

Эта форма является IV глагольной. Она указывает, что действие осуществляется в то же время, что и действие, выраженное сказуемым.

While cooking Eva usually uses an old recipe book (Готовя , Ева обычно использует старую книгу рецептов ).

При этом следует обратить внимание на следующие моменты:

  • нечитаемая буква е исчезает (make – making);
  • читаемая – остается (see – seeing);
  • буквосочетание -ie трансформируется в -y (lie – lying);
  • конечное же -y не изменяется (try – trying);
  • в случае, когда последний слог ударный, происходит удвоение согласной (beg – begging, admit – admitting);
  • при неударном последнем слоге согласная не удваивается (suffer – suffering).

2. Be + -ing + V3

Раз залог страдательный, помним, что действие производится над объектом, а не он сам его производит.

  • Paint – being painted;
  • Draw – being drawn.

Being built of stone the monument could withstand hundreds attacks (Будучи построенным из камня, замок смог выдержать сотни атак).

3. Have + -ing + V3

  • Tie – having tied;
  • Go – having gone.

Having watched the film he went to his aunt (Посмотрев фильм, он отправился к своей тете).

Из примера видно, что первое действие предваряет второе. Таким образом, перфектное причастие обозначает, что действие сказуемого имеет место позже него по времени.

4. Have + -ing + been + V3

  • Open – having been opened;
  • Make – having been made.

Having been sent on Friday, the letter reached him on time (Так как письмо было отправлено в пятницу, оно пришло к нему вовремя).

Единицы такого типа в основном используются в причастных оборотах, чтобы выразить причинно-временное обстоятельство. При этом действие причастия предшествует действию основного смыслового глагола. В разговорном языке употребляются редко.

V3

  • Solve – solved;
  • Catch – caught.

Он сигнализирует о завершенности действия.

Lost time is never found again (Потерянного времени назад не вернешь).

The book thrown by Adam broke the window (Книга, брошенная Адамом, разбила окно).

Как не спутать причастие и герундий?

Чтобы различать эти части речи, необходимо помнить, что на русский язык чаще всего можно передать существительным, а причастие – само к нему относится. Герундий в этом плане самостоятельнее.

Причастие в английском языке относится к наиболее сложной категории грамматики. Оно представляет собой особую форму глагола, который используется в предложении, чтобы преобразовать существительное, именную конструкцию, глагол или глагольную конструкцию, и играет роль прилагательного или наречия. Participle (сокр. PTCP) – это один из типов неличных форм глагола. В английском языке выделяют два типа причастия – participle 1 и participle 2. Теперь мы все подробно вам расскажем.
Итак, приступаем.

Что такое причастие в английском языке

Давайте прочтем следующее предложение:

— Hearing a loud noise, the boy woke up. – Услышав сильный шум, мальчик проснулся.

В этом примере слово hearing обладает качествами прилагательного, определяя существительное boy (мальчик). Оно образовано от глагола hear (слышать) и имеет дополнение – noise (шум). Соответственно, слово hearing обладает свойствами глагола (т.к. образовано от него) и прилагательного, и называется participle, а фраза «hearing a loud noise», которая вводится этим самым причастием, зовется причастным оборотом (participle phrase).

В английском, как уже говорилось выше, есть два основных типа причастий – participle 1 и participle 2. Но что означают 1 и 2?

Participle 1 или Participle I – это причастие настоящего времени.
Participle 2 или Participle II – это причастие прошедшего времени.

Причастия образуются путем прибавления к основной форме глагола (base form) суффикса –ing или –ed . Например, smash – smashing, smashed.

Суффикс –ing мы добавляем, если необходимо использовать причастие настоящего времени (present participle), а суффикс –ed, нужно употреблять для причастия прошедшего времени (past participle).

Так что же такое past participle и present participle в английском языке?

Основной глагол имеет форму Present Participle, когда предложение стоит в (Настоящее продолженное) или (Прошедшее длительное). Например,

— The teacher saw the student laughing in her class. – Преподавательница увидела, что студенты смеялись на ее занятии. (предложение стоит в Present Continuous, т.к. действие происходит в данный момент).

В свою очередь, основной глагол имеет форму Past Participle, когда предложение стоит в (Настоящее совершенное) или (Прошедшее совершенное). Например,

— She was pleased to have talked to her old friend. – Она была рада, что поговорила со своим старым другом.

Предложение стоит в Present Perfect, т.к. действие произошло в прошлом, но оставило отпечаток в настоящем.

Past Participle какое это время

Participle II употребляется в пассивных временных формах после вспомогательного глагола be:

— It was written – Passive;
— It is written – Passive;
— It will be written – Passive;
— It had been written – Passive;
— It has been written – Passive;
— It will have been written – Passive.

Participle II также используется в перфектных временах после вспомогательного глагола have:

— I had written – Past Perfect Active;
— I have written – Present Perfect Active;
— It will have written – Future Perfect Active;
— It had been written – Past Perfect Passive;
— It has been written – Present Perfect Passive;
— It will have been written — Future Perfect Passive.

Узнав, что причастие прошедшего времени может использоваться в перфектных временах и пассивных формах, посмотрим на примеры past participle:

— Something should be done to protect holidaymakers from awful experiences. (Глагол done и есть причастие 2).
— Some many articles have been written so far in newspapers and magazines warning tourists to guard against being victims of tricksters. (Have been written – Present Perfect Passive – been и written – это Past Participle).

Правила написания причастий

Как известно, в английском языке глаголы делятся на и . Давайте сначала разберем, как причастная форма действует с правильными глаголами.

Правила написания причастий с правильными глаголами

base form + ing / ed

Verb Past Participle Present Participle
Giggle
(хихикать)
giggled giggling
Attend
(посещать)
attended attending
Borrow
(одалживать)
borrowed borrowing

Past Participle также называют третьей формой глагола (V3).
Рассмотрим примеры причастия правильных глаголов в английском языке:

— She was giggling after smoking a joint with her boyfriend. – Она смеялась после того, как покурила марихуану со своим другом.
— She has attended the soccer game with her sons. – Она посетила футбольную игру со своими сыновьями.

Формирование Причастия 1

В написании ряда глаголов, имеющих форму present participle, возникают некоторые изменения. В основном они касаются конечных букв. Правило написания причастий:

Rule Example
п.1 Происходит «отбрасывание» конечной нечитаемой «-e» rule (управлять) – ruling
п.2 Но читаемая конечная «-e» сохраняется free (освобождать) – freeing
п.3 Буква «y» на конце слова сохраняется try (пытаться) – trying
п.4 Буквосочетание «ie» переходит в «y» tie (завязывать) – tying
п.5 Если глагол имеет на конце «согласная + гласная + согласная» (за исключением w, x и y) и имеет ударение на последнем слоге или состоит из одного слога, то последняя согласная удваивается. rub (тереть) – rubbing
travel (путешествовать) – travelling

В написании глаголов в past participle видимых изменений нет, однако, если глагол оканчивается на «-e» (п. 1 и 2), то при добавлении –ed, она отсекается: rule + ed = ruled, а не ruleed . А если глагол оканчивается на согласную + «y» (п.3), то «у» переходит в «i»: try + ed = tried, не tryed .

Правило написания с неправильными глаголами

Теперь разберемся, как причастие действует с неправильными глаголами

Правило образования причастия:

base form + ing (present participle)
special form (особая форма) (past participle)

Что касается написания глаголов в present participle, то здесь, по сути, все то же самое, как и с правильными глаголами – overtaking , learning , buying . Ничего сложного.

А вот глаголы в past participle имеют особенную форму, которую необходимо запомнить.

Таблица с примерами причастий в английском языке

Verb Past Participle Present Participle
Overtake
(догонять)
overtaken overtaking
Learn
(узнавать)
learnt (ed) learning
Buy
(покупать)
bought buying

Рассмотрим примеры причастия неправильных глаголов в английском языке:

— The German racer has overtaken the British car on the last lap. – Немецкий гонщик догнал британского гонщика на последнем круге.
— He is buying different stuff in bulk. – Он покупает разные товары оптом.

Формы причастия в английском языке

В таблице типов причастий, встречающихся в английском языке, представлены основные формы.

Давайте посмотрим на примеры.

— Michael is supporting his team. – Майкл поддерживает свою команду. (Simple PTCP1 active).
— Michael is being supported by his team. – Майкла поддерживает его команда. (Simple PTCP1 passive).

— Having supported his team Michael decided to thank them for the game. – Поддержав свою команду, Майкл решил поблагодарить их за игру. (Perfect PTCP1 active).
— Having been supported by his team Michael decided to thank them. – Будучи поддержанным своей командой, Майкл решил поблагодарить их. (Perfect PTCP1 passive).

Существует ли третий вид причастия?

В самом начале статьи мы упоминали о том, что существует два основных типа participle. Однако некоторые источники указывают на три типа, выделяя Perfect как самостоятельный.

Perfect participle (причастие совершенного вида).

Правило образования причастия: having + past participle

Совершенный и несовершенный вид причастия зависит от того, в каком времени стоит предложение.

С present participle и past participle все более или менее понятно, они могут находиться как в основной части предложения (main clause) и использоваться в present/past continuous и present/past perfect соответственно, так и в придаточной части (subordinate clause), но тогда время, в котором оно используется, можно определить по main clause.

С perfect participle ситуация немного другая. Дело в том, что в main clause его не встретишь, он встречается только в subordinate clause.

— Having taken the wrong turn, he ended up in a dangerous neighborhood. – Повернув не туда, он, в конечном счете, забрел в опасный район.

Образование причастия в английском языке

Рассмотрев несколько предложений, вы наверняка зададитесь вопросом «Как же образуется причастие в английском языке?»

Present Participle

Причастие настоящего времени само по себе не указывает на время действия, к которому оно относится. Однако оно ссылается на то, что это время совпадает со временем в main clause.

— Farmers watched the herd approaching . – Фермеры наблюдали, как приближалось стадо. (approaching относится к тому же времени, что и watched). То есть можно перефразировать:
— Farmers watched as the herd was approaching . (past continuous)

Past Participle

Причастие прошедшего времени (так же как и настоящего) относится к тому же времени, что и глагол в main clause.

— Philipp has all the qualifications required for the job. – Филипп обладает всеми качествами, необходимыми для этой профессии. (required относится к тому же времени, что и has). Можно перефразировать:
— Philipp has all the qualifications that are required for the job. (present simple)

Однако, если мы хотим указать, что действие относится к более раннему времени, мы используем passive perfect participle:

Having been nominated three times for an Oscar, he is one of today’s most acclaimed film directors. – Будучи номинированным на Оскар три раза, сегодня он является одним из самых известных режиссеров.

Perfect Participle

Причастие совершенного вида указывает на то, что время действия, к которому оно относится, было до того действия, которое произошло в main clause.

— The child, having found its mother, was again happy. – Ребенок, найдя свою маму, вновь был счастлив.

Функции причастия в английском языке

Немаловажным моментом являются функции (functions) причастия 1 и причастия 2 в предложении.

Они могут иметь следующие роли в предложении:

— определение (attribute)
— обстоятельство (adverbial modifier)
— сказуемое (predicate)
— составное глагольное сказуемое (predicative)

Как определить функцию причастия в английском языке?

Для этого необходимо посмотреть на «окружение», т.е. рядом стоящие слова и определить, на какой вопрос отвечает причастие.
Давайте разбираться.

Причастие в роли определения

PTCP1 в качестве определения чаще имеет форму simple active.

— Tom asked me to talk to the woman supervising the projects. – Том попросил меня поговорить с женщиной, руководящей проектами.

Форма PTCP1 simple passive используется редко, т.к. в функции определения она очень схожа с PTCP2, и употребляется только в тех случаях, когда глагол выражает действие, происходящее в определенный момент.

— The documents being signed must be sent to the headquarters immediately. – Документы, которые сейчас подписывают, должны быть отправлены в штаб незамедлительно.

PTCP1 Perfect никогда не употребляется в качестве определения.

PTCP2 также может иметь функцию определения.

— Gill collected all the photos taken during their trip to Paris and put them in an album. – Джил собрала все фото, сделанные во время поездки в Париж, и добавила в альбом.

Примечание

Существуют ограничения по употреблению причастий в качестве определения. Мы используем придаточное определительное (Attribute clause), которое начинается с who, which или that:

  • 1. Для описания событий, которые предшествуют действиям конечного глагола:

— The mechanic who repaired the car is having a cup of tea. – Механик, отремонтировавший машину, пьет чай.
— The mechanic repairing the car is doing his best. – Механик, ремонтирующий машину, старается изо всех сил.

  • 2. Говорить о повторяющихся действиях или привычках.

— People who read newspapers always know the latest news. – Люди, читающие газеты, всегда знают последние новости.
— The lady reading the newspaper is my aunt. – Леди, читающая газету, – моя тетя.

  • 3. Когда предложение содержит глагол, описывающий психическое состояние, эмоции и отношения – know, believe, like, hate, etc.

— People who know two languages are called bilingual. – Людей, знающих два языка, называют двуязычными.

Причастие в роли сказуемого

Так как причастие участвует в образовании таких времен как Present/Past Continuous, Present/Past Perfect и Present/Past Perfect Continuous, а также в образовании страдательного залога (), то оно, как бы автоматически, выполняет функцию сказуемого.

  • К примеру, Present/Past Continuous строятся следующим образом:

am/is/are + participle 1
was/were + participle 1

— Jason is buying a present for his girlfriend. – Он покупает подарок для своей девушки. (PrC).
— Carol and Damon were filing the application for the registration of marriage. – Кэрол и Деймон подавали заявление о регистрации брака. (PastC).

  • Present/Past Perfect имеют следующую формулу:

have/has + participle 2
had + participle 2

— The group of alpinists has climbed the highest mount in the area. – Группа альпинистов поднялась на самую высокую гору в этой местности. (PrP).
— Kristine had never been to an opera before last night. – Кристин никогда не бывала в опере до прошлого вечера. (PastP).

  • Present/Past Perfect Continuous образуются так:

have/has been + participle 1
had been + participle 1

— The lecturer has been discoursing on geography and zoology for about four hours. – Лектор излагал лекцию по географии и зоологии около четырех часов. (PrPC).
— By the time Sam found an umbrella, it had been raining for ten minutes. – К тому времени, когда Сэм нашел зонт, дождь шел уже десять минут. (PastPC).

Страдательный залог есть у Present/Past Simple, Present/Past Continuous, Present/Past Perfect, Future Simple.

Приведем пару примеров :

— The butter is kept in the fridge. – Сливочное масло хранится в холодильнике. (PrS).
— His training regimen will be kept up for a month. – Его режим обучения сохранится в течение месяца. (FutS).

Причастие в роли составного глагольного сказуемого

PTCP1 и PTCP2 употребляется в функции составного глагольного сказуемого.

— The result of this experiment was surprising . – Результат эксперимента был удивительным. (1)
— Graig was really disappointed hearing this. – Крейг был сильно разочарован, услышав это. (2)

Причастие в роли обстоятельства

Adverbial modifier of time

PTCP1 и PTCP2 могут употребляться в качестве обстоятельства времени.

— Trying to find his keys he lost his notebook somewhere in the room. – Пытаясь найти ключи, он потерял записную книжку где-то в комнате. (Когда он потерял книжку? Когда пытался найти ключи) – participle 1

С participle 1 в функции обстоятельства времени часто используются союзы when и while, когда действия происходят одновременно.

— When working with acids check all the equipment. – При работе с кислотами, проверьте все оснащение.

А вот в предложении participle 2 почти всегда предшествуют союзы when или until.

— When fallen Meredith could not get up. – Упав, Мередит не могла встать.
— The computer will be here until restored . – Компьютер будет здесь, пока его не починят.

Обратите внимание, что причастную форму нельзя использовать в качестве обстоятельства времени.

— Будучи молодым человеком, он стремился стать известным. – As a young man he longed to be famous.

Adverbial modifier of cause

PTCP1 также может употребляться в качестве обстоятельства причины.

— Travelling different countries they got a whole collection of unusual things. – Путешествуя по разным странам, они собрали целую коллекцию необычных вещиц. (Почему они собрали коллекцию? Потому что путешествовали.)

Adverbial modifier of comparison

PTCP1 и PTCP2 в роли обстоятельства сравнения. Используются часто с союзами as if, as though – как будто, как если бы.

— Gwen opened her mouth as if intending to scream. – Гвен открыла рот, как будто намереваясь закричать.
— The people were running as if stung . – Люди бегали как будто ужаленные.

Adverbial modifier of attendant circumstances

Participle 1 в функции обстоятельства сопутствующих условий.

— Children played in the garden singing merrily. – Дети играли в саду, весело подпевая.

Adverbial modifier of condition

Participle 2 в функции обстоятельства условия (condition) с союзами if и unless.

— I promise to keep a secret unless tortured . – Я обещаю хранить секрет, если меня не будут пытать. (При каком условии он будет хранить секрет? Если его не будут пытать).

Adverbial of concession

Participle 2 в роли обстоятельства уступки (concession) с союзами though, although.

— Though gone she couldn’t stop thinking of him. – Хотя она ушла, она не могла перестать думать о нем.

Употребление NON-Perfect Participle 1 (Простое причастие) в английском

Форма non-perfect предполагает, что действие, выраженное participle 1, одновременно с тем действием, которое выражено основным глаголом (в личной форме). Поэтому временные рамки действия, выраженные причастием, можно понять только из контекста, следовательно, можно сказать, что они относительны.

Простое причастие (примеры):

— When learning Portuguese language I start my class with practicing speaking. – Когда я учу португальский, я начинаю урок с тренировки речи.
— I was jogging in the park when I heard barking dogs. – Я был на пробежке в парке, когда услышал лающих собак.

Случаи употребления non-perfect причастия в английском языке

  • 1. Когда действие происходит в определенный момент времени (present/past continuous).
  • 2. В качестве герундия.

— Riding horses makes Steven thrilled. – Катание на лошадях пугает Стивена (riding выступает в качестве подлежащего).

  • 3. В роли прилагательного.

— She is an annoying girl in our team. – Она – надоедливая девушка в нашей команде.

  • 4. В качестве вводной конструкции.

— Strictly speaking , this is illegal. – Строго говоря, это нелегально.

После причастия в роли вводной конструкции необходимо ставить запятую.

Употребление Perfect Participle 1 (Перфектное причастие) в английском

Perfect participle 1 (перфектное причастие 1) – это причастие настоящего времени в английском.

Перфектная форма указывает на то, что действие, выраженное причастием, произошло раньше чем то, которое представлено основным глаголом.

— Sommer took a large box, and having prepared her possessions, put them into it. – Соммер взяла большую коробку и, подготовив личные вещи, сложила их в нее.

Perfect participle зачастую используется, чтобы указать на промежуток времени между двумя действиями, либо на то, что действие длится какой-то период.

— Having gone to Brazil, he didn’t see his family for years. – Уехав в Бразилию, он не видел семью несколько лет.

Употребление Participle 2 (Причастие 2) в английском

Когда используется:

Past participle в предложении, чаще всего, указывает на то, что действие произошло в прошлом.

Случаи употребления:

  • 1) Во временах группы perfect.

— Ms Rachel has written the thank you note to her friend’s dad. – Мисс Рэйчел написала благодарственное письмо отцу ее друга.

  • 2) Для образования пассивного залога.

— Hospitals are built by the government because it’s their duty. – Больницы строятся государством, т.к. это его обязанность.

  • 3) В роли прилагательного.

The broken cup is lying on the floor. – Разбитая чашка лежит на полу.

Причастие Активного и Страдательного залога

Причастия настоящего и прошедшего времени в английском языке могут стоять как в активном (действительном) так и пассивном (страдательном) залоге.

Изучим два примера.

— Gear-wheels that are fitting together turn in opposite directions. – Зубчатые колеса, которые соединяются вместе, вращаются в противоположных направлениях. ().
— Gear-wheels that have been fitted together turn in opposite directions. – Зубчатые колеса, которые были соединены вместе, вращаются в противоположных направлениях. ().

Использование действительного (active voice) или пассивного (passive form) залога для причастий в английском языке зависит от того, на чем необходимо сделать акцент. Активный залог акцентирует внимание на подлежащем, т.е. на том, кто/что совершает действие, а – на том, над кем это действие совершается.

Вот, к примеру, еще два предложения.

— The technician installed the software. – Специалист установил программное обеспечение. (Акцент делается на том, кто выполнил действие).
— The software was installed by the technician. – Программное обеспечение было установлено специалистом. (Акцент на том, над чем выполнено действие).

Отличие Participle 1 от Participle 2

Дойдя до этого момента, думаем, вы уже поняли, в чем разница между этими двумя видами причастий. Однако давайте соберем все воедино и разберемся, чем отличаются причастие первое и причастие второе в английском языке.

1. Самое банальное – окончаниями (ing у PTCP1 и ed у PTCP2).

2. В образовании каких времен участвуют (PTCP1 в Present/Past Continuous и Present/Past Perfect Continuous; PTCP2 в Present/Past Perfect).

3. Функциями в предложении (и причастие настоящего и прошедшего времени в английском языке имеют похожие функции, но разные случаи употребления).

4. Образованием страдательного залога (PTCP1 passive или PTCP2 active).

Адъективированное причастие (adjectivized participles)

Некоторые причастия, например, bored (PTCP2) или boring (PTCP1) могут использоваться как прилагательные (см. п. Употребление non-perfect participle 1 и п. Употребление participle 2). Они отличаются от обычных прилагательных (adjectives).

Причастие прошедшего времени (verb+ed)

Как правило, мы используем past participle для выражения чувств и эмоций. Examples:

— She was really bored during the trip. – Ей было скучно во время поездки.
— Jack’s frightened of bugs. – Джек боится жуков.

Причастие настоящего времени (verb+ing)

А present participle мы используем, чтобы указать человека, предмет или ситуацию, которые спровоцировали эти чувства и эмоции:

— It was such a long, boring trip. – Это была такая долгая и скучная поездка.
— Many people find bugs to be frightening . – Многие люди находят жуков пугающими.

Обратите внимание, разница между I’m bored и I’m boring велика. В первом случае означает «Мне скучно», во втором «Я скучный».

Как и многие прилагательные, адъективированные причастия имеют сравнительную и превосходную степени.

Сравнительная степень :

— That book is more boring than this one. – Та книга скучнее, чем эта книга.

Превосходная степень :

— For 24 hours on the trip to Bern, I was the most bored I’ve ever been. – Скучнее, чем в 24-часовой поездке до Берна, мне еще не было.

Приведенные ниже примеры отражают некоторые заметные различия между причастиями и адъективированными причастиями.

Participles Adjectivized Participles
The person following you must be a detective. = Человек, следующий за вами, наверное, детектив. Read the following pages. = Прочтите следующие страницы.
Everybody touching that wire get a shock. = Всякий, коснувшийся этого провода, получит удар. We listened to his touching story. = Мы слушали его трогательный рассказ.
Telling us her story, he sobbed. = Рассказывая нам его историю, он всхлипывал. It’s a telling comment. = Это весомое замечание.

Разница между Герундием и Причастием 1 в английском языке

Как отличить герундий от причастия 1, когда у обоих имеется окончание ing?

В английском языке разница между причастием и герундием состоит в том, что герундий – это форма глагола, используемая как существительное, а причастие – это форма глагола, употребляемая как прилагательное или глагол в сочетании со вспомогательным глаголом.

Если в предложении вы встречаете вспомогательный глагол (is walking), значит перед вами глагол (walking), а не существительное. Соответственно, is walking – это причастие, а не герундий.
Или, например, такая фраза – a walking contradiction (ходячее противоречие). В данном случае это также причастие, т.к. walking выступает в качестве прилагательного.

Однако в другом примере – walking is good for you (ходьба полезна для тебя) – вы имеете дело с герундием, т.к. walking здесь не что иное, как существительное.

Подробный разбор

Давайте подробнее погрузимся в данную тему и наглядно сравним эти две неличные формы.

Поскольку герундий развился от , он имеет номинальные свойства. В отличие от причастия I, герундий может быть:

  • 1. Перед предлогами

Сравните два предложения:

— We would spend hours in playing hockey. (Герундий).
— We would spend hours playing hockey. (Причастие).

— On her coming home, everybody sat down to lunch. (Герундий).
— Coming home, she saw everybody at lunch. (Причастие).

  • 3. Используется в роли подлежащего и дополнения

— Horseback riding is fun for me.
— Some people do not enjoy horseback riding .

Gerund attributes показывает занятие человека или для чего предназначен предмет

Participle attributes обозначают действия измененных существительных. Сравните:

Тем не менее есть случаи, которые можно интерпретировать другим способом:

Hunting dog = the dog for hunting Или hunts/is hunting.
Cooking stove = the stove is used for cooking Или cooks/is cooking.

Контекст делает смысл ясным :

— We have a new dancing teacher. – У нас новый учитель танцев. (Герундий).
— Have you seen a dancing teacher of math? – Ты видел танцующего учителя по математике? (Причастие).

Герундий и причастие в роли предикатива

A gerund predicative выражает либо состояние, либо идентичность подлежащего.
A participle predicative близок к прилагательному в этой функции, он дает подлежащему качественную оценку.

— The only remedy for such a headache is going to bed . – Единственное средство от такой головной боли – это лечь спать. (Герундий).
— Her influence is spoiling . – Ее влияние портит. (Причастие).

Герундий и причастие в роли обстоятельства

Герундий в функции обстоятельства или adverbial modifier всегда используется с предлогами, а причастие может употребляться самостоятельно или с союзами:

On arriving home, she phoned us. – По прибытии домой, она позвонила нам. (Герундий).
— (When ) Arriving home, she phoned us. – Приехав домой, она позвонила нам. (Причастие).

Герундий и причастие в роли обстоятельства может быть немного запутанным для тех, кто изучает английский. Таким образом, отрицание «Не + деепричастие» может иметь значения condition (условие) и reason (причины) в русском языке. Сравните:

— Не зная немецкого, она не сможет работать в этой компании. (Условие).
— Не зная немецкого, она не смогла работать в этой компании. (Причины)

Эти примеры отображаются на английском языке по-разному в зависимости от их функции. Для описания условия используется without + gerund, чтобы выразить причину употребляется Not + participle:

Without knowing German she won’t be able to work for this company. = If she doesn’t know German, she won’t be able to work for this company.
Not Knowing German she couldn’t work for this company. = As she didn’t know…

Однако и герундий, и причастие могут использоваться в роли обстоятельства образа действия и сопутствующих условий:

— Richard lay without / not moving , which frightened me. (A gerund and participle adverbial modifier of manner).
— Demi left without / not saying good-bye . (Adverbial modifier of attendant circumstances).

Упражнения на participle 1 и participle 2

Вы проделали неимоверный путь от начала до конца данной статьи. И если осилили все ступени и разобрались в самых сложных моментах, тогда предлагаем пройти тестирование.

Перевод на английский язык деепричастий от глаголов бросать (несовершенный вид), бросить (совершенный вид):

бросая (несовершенного вида)

throwing (Present Participle Active)

Мальчики стояли на берегу, бросая камни в воду.

The boys stood on the bank throwing stones into the water.

бросив (совершенного вида)

1. having thrown (Perfect Participle Active)
2. а) throwing (Present Participle Active)
б) посредством герундия с предлогом on

1. Бросив мяч в воду (= Так как мальчик бросил мяч в воду), мальчик не мог достать его.

Having thrown the ball into the water, the boy could not get it back.

2. Бросив диск во второй раз, он установил новый рекорд.

а) Throwing the discus a second time, he set a new record.
б) On throwing the discus a second time he set a new record.

Деепричастие совершенного вида в функции обстоятельства времени переводится посредством герундия с предлогом after или (реже) посредством Perfect Participle Active, когда хотят подчеркнуть, что действие, выраженное деепричастием, предшествует действию глагола в личной форме, или когда имеется разрыв между этими действиями, а также когда деепричастие стоит после глагола в личной форме:
Выполнив свое задание, он вернулся домой.
1. After fulfilling his task he returned home.
2. Having fulfilled his task, he returned home.

Он вышел из комнаты, бросив письмо в огонь.
1. Не left the room after throwing the letter into the fire.
2. He left the room having thrown the letter into the fire.

Деепричастие совершенного вида в функции сопутствующих обстоятельств переводится на английский язык посредством Present Participle Active. Деепричастие совершенного вида, как правило, выражает предшествующее действие. Однако в функции сопутствующих обстоятельств и обстоятельства образа действия значение предшествования стирается.
Напишите нам немедленно, указав цену товара.
Write to us at once stating the price of the goods.
Он сказал это, посмотрев на нее сердито.
Не said this looking at her angrily.

Деепричастие совершенного вида в функции обстоятельства образа действия переводится на английский язык посредством Present Participle Active, когда оно отвечает на вопрос как?. Когда же вопрос как? можно заменить вопросом каким путем? , оно переводится на английский язык посредством герундия с предлогом by :
Он стоял, прислонившись к стене. (как он стоял? - прислонившись к стене)
Не stood leaning against the wall.
Вы улучшите вашу статью, изменив конец. (как, каким путем вы улучшите свою статью? - изменив конец)
You will improve your article by changing the end.
Вы мне очень помогли, дав мне свои записки. (как, каким путем помогли? - дав мне свои записки)
You have helped me greatly by giving me your notes.

Посредством герундия с предлогом by переводится в аналогичных случаях и деепричастие несовершенного вида:
Он улучшил произношение, читая вслух каждый день. (как, каким путем улучшил произношение? - читая вслух)
Не has improved his pronunciation by reading aloud every day.

Примечание. Иногда деепричастие совершенного вида (в функции обстоятельства образа действия) с относящимися к нему словами можно по смыслу заменить оборотом, начинающимся с предлога с . В этом случае деепричастный оборот переводится на английский язык посредством оборота with + существительное + Past Participle:
Он сидел за столом, склонив голову над книгой. (= с головой, склоненной над книгой)
Не sat at the table with his head bent over a book.
Он стоял, скрестив руки (= со скрещенными руками).
Не stood with his arms folded .
Он стоял, подняв высоко голову . (= с высоко поднятой головой)
Не stood with his head held up high.

Отрицание не при деепричастии в функции обстоятельства причины переводится на английский язык частицей not :
Не понимая этого правила (= Так как она не понимала этого правила), она попросила преподавателя объяснить его ей еще раз.
Not understanding the rule (= As she did not understand the rule) she asked the teacher to explain it to her once more.

Когда же деепричастие употреблено в функции обстоятельства образа действия и сопутствующих обстоятельств , то деепричастие с отрицанием не переводится на английский язык герундием с предлогом without :
Он шел не хромая .
Не walked without limping .
Он вышел из комнаты, не сказав ни слова.
Не left, the room without saying a word.
Он уехал из Москвы, не сообщив им об этом.
Не left Moscow without informing them of it.

Примечание. Следует ли переводить отрицание не с деепричастием частицей not с причастием или герундием с предлогом without можно практически определить следующим образом:
Если отрицание не с деепричастием – не сообщив, не сказав и т.д. – имеет то же значение, что и сочетание – без того чтобы сообщить, без того чтобы сказать и т.д. – то при переводе следует пользоваться герундием с предлогом without :
Он уехал из Москвы, не оставив (= без того, чтобы оставить) им свой адрес.
Не left Moscow without leaving them his address,

Когда отрицание не с деепричастием не имеет этого значения, то при переводе следует пользоваться частицей not с причастием:
Не видев ее много лет, он не узнал ее сначала. (Не видев не означает без того, чтобы видеть .)
Not having seen her for many years, he did not recognize her at first.