Английский язык: as soon as какое время употреблять? Придаточные времени (when, as soon as, till, untill,after, before) As soon какое время употреблять

Вот так сразу с вопроса начинаю этот пост. Ну так какое время, товарищи, вы употребите после слов if, when?

Здесь мы не будем рассматривать случаи с прошедшим временем, там и так все стройно и ясно, а вот с будущим и настоящим — бардак. Ну что давайте разбирать все по полочкам.

Правило : В придаточных предложениях условия (начинающихся со слов if, in case, in case if ) и времени (when, as soon as, before, after, till, until) употребляем настоящее время, если в главном предложении сказуемое выражено действием на будущее время.

Напоминаю, что придаточные условия обнаруживаются путем задавания к ним вопроса от главного предложения, сам вопрос будет выглядеть так: «При каком условии?»

Придаточные времени: «Когда?»

Все. В остальных случаях спокойно употребляем будущее время.

Схематично это можно представить так.

[ smb will do smth ] (if Present Tense ).

Наглядно выглядит вот так.

(if you read it to the last word).

Это же правило справедливо для остальных слов-связок условия и времени.

In case he rings up , I will tell him that you are here.

Before you have dinner, you will have to walk the dog.

В главном предложении сказуемое может быть выражено не только глаголом в будущем времени (will do, will ask, will see), но и глаголом в повелительной форме , выражающим просьбу, приказ, совет, рекомендацию .

When he rings me up, do not tel l him that I am here.

Please, open the door , if the plumper comes.

Be at home , until mom returns from work.

А теперь про остальные случаи.

When — это еще и вопросительное слово.

When will we have high salaries and a 3-day working week?

When will they visit us again?

А теперь почти детектив, слова if и when также употребляются в придаточных дополнения (отвечает на вопросы дополнения*). В этом случае после них можно и нужно ставить будущее время.

* Вопросы дополнения — это вопросы всех падежей, кроме именительного: Р.п. кого? чего? Д.п. кому? чему? В.п. кого? что? Т.п. кем? чем?П.п. (на) ком? (на) чем? Только в английском языке на падежах не заморачиваются, а различают субъектный (он же именительный) и объектный (отвечающий на все вышеизложенные вопросы).

Схема такая.

I do not know

She is not sure

They doubt

I wonder

if (whether)

when

they will come to see us.

you will do it for me.

В колонке № 1 появилось новое слово wonder. I wonder — означает «мне интересно, интересно знать»

Колонка №2. If — больше не выражает условие и не переводится как «если», теперь это слово условно соответствует русской частице «ли» и у него появляется абсолютно равноправный синоним «whether» (не путать с погодой и бараном:D).

When тоже не выражает зависимость от времени.

I wonder if they will allow us to stay here for 1 week or two.

Интересно, позволят ли они нам остаться здесь на недельку-другую.

I am not sure when they will give an answer.

Я не уверена когда они ответят.

Отличить условные придаточные и придаточные времени от объектных придаточных можно, задавая к ним вопросы. Кроме того, в условных и придаточных времени четко прослеживается зависимость: что-то произойдет, если (когда) произойдет что-то еще. А объектные придаточные больше напоминают рассуждения (случится ли или не случится).

when, as, while, before, after, since, till/until, whenever, as long as, by the time, as soon as, the moment that, no sooner… than, hardly… when, once, immediately, the 1st/last/next time .

Запятая выделяет придаточные времени в начале предложения.

Whenever he is in town, he visits us – Когда бы он ни был в городе, он заезжает к нам

You can keep those CDs for as long as you like – Можешь подержать эти CD у себя

His head had no sooner touched the pillow than he fell asleep - Не успела его голова коснуться подушки, как он заснул

Hardly had I lit a cigarette as the wind blew it out of my hands - Не успел я зажечь сигарету , как ветром её выбило у меня из рук

Временное согласование

Временные придаточные следуют правилам согласования времён в английском языке . Настоящее или будущее время основного подпредложения требует настоящего времени в придаточном. Прошедшее время основного подпредложения требует также прошедшего во временном.

She takes off her shoes the moment that she gets home – Она снимает туфли , как только заходит домой

I’ll call you as soon I get to my hotel – Я позвоню тебе сразу по приходу в отель

They’ll go home when the film is over – Они пойдут домой после просмотра фильма

When he calls, I’ll give him the message – Когда он позвонит , я передам ему сообщение

Turn off the lights before you leave – Перед уходом гасите свет

He took a shower after he had finished painting the room – Докрасив комнату , он принял душ

They had reserved a table before they went to the restaurant – Перед походом в ресторан они заказали столик

He jumped out of bed the moment he woke up – Он выпрыгнул из постели , как только проснулся

Временные союзы

  • when — когда

We’ ll order some pizzas when our friends get here – Мы закажем пиццы, когда к нам присоединятся друзья

When сочетается с will/ would как вопросительное слово.

I’m not sure when his next book will be published – Не знаю , когда выйдет его следующая книга

  • till/until – до

You must stay in the office till you finish / have finished the report – Останьтесь в офисе , пока не закончите отчёт

  • by the time – к тому времени как

I’ll have set the table by the time you come home – Я накрою стол к твоему возвращению

  • as/while – пока

We learnt several interesting facts as we were listening to the lecture – Слушая лекцию, мы узнали несколько интересных фактов

English Joke

Ted had a habit of dropping in at the house next door on baking day, for the woman of that house had a deft way in the making of cookies, and Ted had no hesitation in enjoying her hospitality, even to the extent of asking for cookies if they were not promptly forthcoming.

When the boy’s father learned of this, he gave Ted a lecture and a strict order never to ask for cookies at the neighbor’s kitchen. So, when a few days later the father saw his son munching a cookie as he came away from the next house, he spoke sternly:

«Have you been begging cookies again?»

«Oh, no, I didn’t beg any,» Ted answered cheerfully. «I just said, this house smells as if it was full of cookies. But what’s that to me?»

Конструкция from … to … определяет начальные и конечные точки какого-либо временного промежутка. Предлог to в ней также разрешается заменять на until .

Most people work from Monday to Friday (= from Monday until Friday). Большинство людей работает с понедельника по пятницу.
Frank Sinatra was a famous singer. He lived from 1915 to 1998. Фрэнк Синатра был известным певцом. Он жил с 1915 по 1998 год.

2

Предлог until обозначает конец периода. Однако, его нельзя заменять на to , если временной интервал не задан.

I’m leaving. I’ll be away until June (Неправильно: to June). Я уезжаю. Меня не будет до июня.
We waited for them until 6 o’clock but they didn’t come. Мы ждали их до 6 часов, но они не пришли.
David watched television until midnight. Дэвид смотрел телевизор до полуночи.

В английском языке until также образует придаточное предложение времени, выступая в роли союза. Особое внимание здесь следует обратить на синтаксис:

В разговорной речи вместо until обычно ставится till :

3

Предлог since указывает начальный момент в прошлом для продолжительных событий. Как правило, используется во временах группы Perfect .

I have known Natalie since April (Неправильно: I know … since April). Я знаю Натали с апреля.
We’ve been living in Boston since 2005 (= from 2005 until now). Мы живем в Бостоне с 2005 года.

Аналогично until , предлог since образует придаточные предложения. Время в них ставится либо Past , либо Perfect в зависимости от контекста.

Miles has been traveling since he was 20. Майлз путешествует с тех пор, как ему исполнилось 20.
You haven’t eaten anything since you came. Ты не ел ничего с тех пор, как пришел.
Anthony has seen a lot of things since he’s been living here. Энтони много чего повидал с тех пор, как живет здесь.

В случаях, когда главное предложение стоит в других временах, начальный момент обозначается предлогом from .

I’ll be at home from 9 o’clock (Неправильно: since 9 o’clock). Я буду дома с 9 часов.

4

Предлог for отвечает за длительность действия. В отличие от since , может находиться в предложениях любой группы времен (Present, Past, Future и т.д.).

Jennifer lived with us for two weeks. Дженнифер жила с нами две недели.
I will be away for 5 days. Меня не будет в течение 5 дней.
Nick is staying here for a few hours. Ник останется здесь на несколько часов.
They’ve been married for a long time. Они женаты долгое время.

5

Чтобы были понятны различия каждого предлога, рассмотрим их на примере.

Today’s date is 12 November. Сегодняшняя дата - 12 ноября.
I’ve been in Greece from 7 November to 12 November. I’ve been there until now. Я был в Греции с 7 ноября по 12 ноября. Я был там до настоящего момента.
So I’ve been in Greece since 7 November. Так что я в Греции с 7 ноября.
And I’ve been there for five days. И я там уже пять дней.

Past Perfect – прошедшее совершенное время. Его особенность в том, что оно не используется в речи самостоятельно и обязательно привязывается к другому действию. Зачем англичанам это нужно? Причина кроется в их любви к порядку и организованности. В русском языке для выражения всех прошедших действий мы используем одно время. Мы перечисляем несколько событий, потом возвращаемся к другому событию, которое произошло до всех остальных. Англичанин в своей речи никогда не допустит такого «хаоса». Если он забыл о важном событии, которое произошло до всех остальных, он сообщит его в специально предназначенном для этого времени – Past Perfect .

Как образуется Past Perfect

Утверждение

Сказуемое в Past Perfect состоит из двух частей: вспомогательного глагола had и третьей формы основного глагола (к правильному глаголу прибавляем окончание -ed , а форму неправильного берем из третьей колонки ).

Отрицание

В отрицательном предложении между вспомогательным глаголом had и основным глаголом появляется частица not .

Как и во многих других временах, в Past Perfect есть сокращенные формы, которые используются в разговорной речи. В утвердительном предложении had объединяется с местоимением, в отрицательном – с частицей not . Например:

  • I’d done .
  • You’d decided .
  • I hadn’t done .
  • You hadn’t decided .

Вопрос

Вопросительное предложение начинается со вспомогательного глагола had , за которым следует подлежащее и основной глагол.

Для того чтобы последовательно изучать Past Perfect , мы разделили все его функции на три уровня. В зеленом блоке вы найдете то, что надо знать на начальном уровне, в желтом – на среднем, в красном – на высоком.

Употребление Past Perfect

Начальный уровень

Past Perfect всегда идет рука об руку с другим действием в прошлом. Past Perfect показывает действие, которое произошло раньше другого действия или определенного момента в прошлом. Другое действие в прошлом чаще всего обозначается Past Simple , при этом могут использоваться специальные слова: by ... (к какому-то времени/моменту), after (после того как), before (перед тем как, до того как), when (когда), earlier (раньше), first (сперва, сначала).

We arrived at the station at 7.30, but the train had left . – Мы прибыли на вокзал в 7:30, но поезд уже ушел . (сначала поезд ушел, потом мы прибыли на вокзал)

He had been a usual clerk before he became a successful businessman. – Он был обычным клерком до того , как стал успешным бизнесменом.

Нередко Past Perfect объясняет причину: мы хотим показать, что действие, выраженное Past Perfect , стало причиной того, что произошло другое действие.

He was hungry. He hadn’t eaten for eight hours. – Он был голоден. Он не ел восемь часов.

She couldn’t buy a new pair of shoes as she had lost her credit card. – Она не могла купить новую пару туфель, потому что потеряла кредитную карту.

Время Past Perfect похоже по значению на Present Perfect с той разницей, что время действия происходит не в настоящем (сейчас), а в прошлом (тогда).

They are not at home. They have gone shopping. → They were not at home. They had gone shopping.
Их нет дома. Они ушли за покупками. → Их не было дома. Они ушли за покупками.

Другая общая черта Present Perfect и Past Perfect – наречия just (только что), already (уже), yet (уже, еще).

They were moving to another country, but they hadn’t told their parents yet . – Они переезжали в другую страну, но еще не сказали об этом своим родителям.

Самая распространенная ошибка, которую допускают с Past Perfect – употребляют это время там, где не нужно, чаще всего вместо Past Simple . Например, когда мы говорим о простом действии, которое произошло давно. Помните, что Past Perfect работает, только когда есть два действия.

I learned English at school. – Я учил английский в школе.
I had learned English before I entered the university. – Я учил английский до того , как поступил в университет.

Где еще встречается Past Perfect

Средний уровень

  1. Past Perfect показывает, что действие началось в прошлом и продолжалось до определенного момента в прошлом. Здесь часто используются уже знакомые нам предлоги for (в течение) и since (с тех пор как).

    He didn’t want to drive that car anymore. He had driven it for 30 years. – Он не хотел больше водить ту машину. Он водил ее 30 лет.

    Her speech was impressive. She had worked on it since Monday. – Ее речь была впечатляющей. Она работала над ней с понедельника.

    Эта функция не применима в полной мере к Past Perfect , она принадлежит по праву Past Perfect Continuous . Past Perfect в этом значении используется с глаголами состояния (), то есть глаголами, которые не могут «длиться».

    Before we talked, Mary had been upset for three days. She had been crying all this time. – До того как мы поговорили, Мэри была расстроена три дня. Она плакала все это время.

  2. В Past Perfect , как и в Present Perfect , есть функция, с помощью которой мы рассказываем о личном опыте. Разница в том, что Past Perfect мы используем, когда речь идет о нашем опыте в прошлом.

    The last week of my holidays was the worst week I had ever had . – Последняя неделя моего отпуска была самой худшей неделей, которая у меня когда-либо была .

    By the time I moved to Dublin I had written seven books and I was working hard on the eighth. – К тому времени, как я переехал в Дублин, я написал семь книг и активно работал над восьмой.

Сложные случаи употребления Past Perfect

Высокий уровень

  1. Past Perfect используется после if в условных предложениях третьего типа (). Этот тип условных показывает сожаление о прошлом. Мы могли бы что-то сделать в прошлом, если бы выполнили условие, но в настоящем мы уже не можем изменить ситуацию.

    If I had known about your problem, I would have helped you. – Если бы я знал о твоей проблеме, я бы тебе помог.

    If you had read the morning newspaper, you would have agreed with me. – Если бы ты читал утреннюю газету, ты бы со мной согласился.

  2. Past Perfect используется в конструкциях hardly ... when и no sooner ... than . Эти конструкции показывают, что одно действие произошло сразу за другим. Особенность в том, что в них используется обратный порядок слов, как в вопросе. На русский язык такие предложения переводятся с помощью слов «как только», «не успел я», «едва я».

    Hardly had the plane landed at the Miami airport, when it started to rain. – Едва самолет приземлился в аэропорте Майами, как начался дождь.

    No sooner had I chewed my sandwich than somebody knocked at the door. – Не успел я прожевать свой сэндвич, как кто-то постучал в дверь.

  3. В современном английском языке Past Perfect все чаще заменяют на Past Simple , особенно это характерно для американского английского. Мы можем использовать Past Simple вместо Past Perfect , если последовательность событий понятна из контекста. В таких предложениях встречаются слова after (после), before (перед), earlier (раньше), first (сперва, сначала) и т. д.

    After he had finished repairing his car, he took a shower. = After he finished repairing his car, he took a shower. – После того как он закончил чинить машину, он принял душ.

    I agreed to meet her though I was angry with her as we had quarreled earlier . = I agreed to meet her though I was angry with her as we quarreled earlier . – Я согласился с ней встретиться, хотя был на нее зол, потому что мы поругались .

    Это правило не работает с союзом when (когда): с заменой времени может измениться смысл всего предложения.

    When we came home, she had cooked уже приготовила ужин. (Past Perfect означает, что ужин был сделан до того, как мы пришли домой)

    When we came home, she cooked dinner. – Когда мы пришли домой, она приготовила ужин. (Past Simple показывает, что сначала мы пришли домой, а потом она приготовила ужин)

Чем более сложным кажется время, тем меньше у него значений. Это правило действует и для Past Perfect . Главное, что следует запомнить – рядом с Past Perfect должно быть еще одно действие в прошлом. Чтобы лучше запомнить это время, пройдите тест и скачайте таблицу, в которую всегда можно подсмотреть и освежить знания.

(*.pdf, 183 Кб)

Тест

Past Perfect – прошедшее совершенное время в английском языке

Мы не раз говорили о том, что после союзов, обозначающих время и условие (when, after, before, if etc.), мы не ставим времена группы Future , а заменяем их на Present . Но тогда у наблюдательного изучателя закономерно возникает вопрос: но времен группы Present целых четыре! Как выбрать подходящее?

На этот вопрос есть простой ответ. А точнее, такой же, какой мы дали при изучении : нужно сопоставить действие в главном и в придаточном предложении. Давайте разберем все 4 времени группы Present в свете придаточных предложений времени и условия, передающих действие в будущем времени.

Таблица. Придаточные предложения времени и условия в английском

Время в придаточном времени или условия Чем объясняем выбор времени? Главное предложение Придаточное предложение

Простое действие в будущем

We will call you

when we finish (вместо will finish ) the project.

Длительное действие в будущем

while you are staying (вместо will be staying) in the hotel.

Действие в придаточном предшествует действию в главном

We will call you

after we have finished (вместо will have finished ) the project.

Длительное действие в придаточном предшествует действию в главном

We will call you

if we have been planning (вместо will have been planning ) the project for more than two days.

Нетрудно заметить, что в придаточных предложениях времени и условия нужно просто убрать will , чтобы поставить правильное время. Можно еще понаблюдать другую закономерность: времена группы Perfect в придаточном предложении ставятся при наличии союза «после» (after ) и синонимичных ему.

Несмотря на столь простые выводы, мы все-таки должны вас предостеречь: не всегда предложения с союзами when и if являются придаточными времени и условия и отвечают на вопросы «когда?» и «при каком условии?» соответственно. Возьмем, к примеру, следующее сложное предложение:

I don’t know when his parents will return from the vacation.

В отрезке «when his parents will return from the vacation » есть will , хотя это придаточное предложение с союзом when . В чем тогда подвох? Загвоздка в том, что именно это придаточное предложение отвечает на вопрос «что?» (Я не знаю что? - когда его родители вернутся из отпуска.) Поэтому оно не выражает ни времени, ни условия. Таким образом, можно вывести вот какое правило:

Мы определяем, ставить will или нет, не по союзам (when, if, during, while, after etc .) а по вопросу к придаточному предложению. Will не ставится перед придаточными, отвечающими на вопросы «когда?» и «при каком условии?».

В качестве заключения предлагаем вам еще одну подсказку: как правило, исключения из серии придаточных, отвечающих на вопрос «что?», действуют после слов «информативного содержания», то есть таких, которые имеют отношение к познавательной деятельности: know, learn, hear, say, ask etc…