Как будет на английском является. «Как правильно сказать по-английски?» – это неправильный вопрос. Сокращенный глагол с отрицанием

ЯВЛЯТЬСЯ

1. appear, present oneself; офиц. report; (на место тж.) register (at a place); (прибывать) arrive

являться на работу — report for work

являться в суд — appear before the court

являться в указанное время — present oneself at the appointed / fixed time; report at the appointed / fixed time

являться кстати — arrive at the right moment; present oneself very opportunely

являться с повинной — (в суд) give* oneself up; (перен.) acknowledge one"s fault / guilt

как только явится подходящий случай — as soon as opportunity offers / presents itself

у него явилась мысль — an idea occurred to him, it occurred to him

2. тк. несов. (быть, представлять собой) be

он является директором — he is the director

это явилось причиной его смерти — that was he cause of his death

это явилось серьёзным препятствием — it represented a serious obstacle

Русско-Английский словарь. Russian-English dictionary. 2012


Russian-English dictionaries → Russian-English dictionary

Еще значения слова и перевод ЯВЛЯТЬСЯ с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод ЯВЛЯТЬСЯ с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for ЯВЛЯТЬСЯ in dictionaries.

  • ЯВЛЯТЬСЯ — явиться v. be; appear, emerge, be revealed
    Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences
  • ЯВЛЯТЬСЯ — Be
    Русско-Американский Английский словарь
  • ЯВЛЯТЬСЯ — 1. appear, present oneself; офиц. report; (на место тж.) register (at a place); (прибывать) arrive являться …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • ЯВЛЯТЬСЯ — To be
    Russian Learner"s Dictionary
  • ЯВЛЯТЬСЯ — явиться 1. appear, present oneself; офиц. report; (на место тж.) register (at a place); (прибывать) arrive …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • ЯВЛЯТЬСЯ — v. appear, show up, come; arise; be, exist; occupy a position or place; occur; haunt, spook явить
    Russian-English Edic
  • ЯВЛЯТЬСЯ — несовер. - являться; совер. - явиться 1) appear, present; report; register (at a place) (на место) ; arrive …
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • ЯВЛЯТЬСЯ — constitute
    Русско-Английский юридический словарь
  • ЯВЛЯТЬСЯ — см. тж. если он является; представлять собой. The numbers 235 and 238 represent (or are) the …
    Русско-Английский научно-технический словарь переводчика
  • ЯВЛЯТЬСЯ — см. возможной является замена; главным препятствием, мешающим … является; основной задачей … является; что является; син. …
    Русско-Английский словарь идиом по космонавтике
  • ЯВЛЯТЬСЯ — несовер. - являться совер. - явиться возвр. 1) appear, present report register (at a place) (на место) arrive (прибывать) turn …
  • ЯВЛЯТЬСЯ — являться be; appear;present
    Русско-Английский словарь Сократ
  • WAIT
  • SHOW UP — 1) проводить (кого-л.) наверх Show the doctor up when he comes. ≈ Проводите доктора наверх, когда он придет. 2) выявить, …
    Большой Англо-Русский словарь
  • REPORT — 1. сущ. 1) а) отчет, доклад, рапорт, донесение, сообщение; рассказ, описание событий to confirm a report ≈ подтверждать сообщение to …
    Большой Англо-Русский словарь
  • PRESENT — I 1. сущ. 1) текущий момент; настоящее; настоящее время at present ≈ в данное время until the present ≈ до …
    Большой Англо-Русский словарь
  • OFFER — 1. сущ. 1) предложение to make an offer ≈ делать предложение to accept, agree to offer ≈ принять предложение to …
    Большой Англо-Русский словарь
  • EVENTUATE — гл. 1) кончаться, иметь результатом; получаться в результате; закончиться (хорошо или плохо) The crisis had eventuated favourably. ≈ Кризис успешно …
    Большой Англо-Русский словарь
  • DEFAULT — 1. сущ. 1) невыполнение обязательств, несоблюдение правил Syn: omission, neglect 1. 2) отказ выплачивать долги, дефолт 3) а) юр. …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ARISE — гл.; прош. вр. - arose, прич.прош.вр. - arisen 1) возникать, появляться A new difficulty has arisen. ≈ Возникло новое затруднение. …
    Большой Англо-Русский словарь
  • APPEAR — гл. 1) показываться; появляться She appeared to him in a dream. ≈ Она приснилась ему. to appear far away ≈ …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ПРЕДСТАВЛЯТЬ — несовер. - представлять совер. - представить (кого-л./что-л.) 1) (являться) present, offer 2) (предъявлять) produce представлять доказательства 3) только несовер. …
    Большой Русско-Английский словарь
  • WAIT — 1. сущ. 1) ожидание; время ожидания long wait ≈ долгое ожидание We had a long wait for the bus. ≈ …
    Новый большой Англо-Русский словарь

Часто при изучении иностранного языка становится непонятно: как по-английски слово «быть». Кроме этого, переводится to be как существовать, находиться, являться, есть, являться живым. Смысловое наполнение и форма меняется в зависимости от положения глагола в тексте, временной формы, числа, вида выражения.

Основные значения

По правилам грамматики английского большинство предложений строится со связующим глаголом. Рассматривая вопрос, как по-английски слово «быть», нужно сразу запомнить основные формы to be: первое лицо — am; второе лицо и множественное число — are; третье лицо единственного числа — is.

Важно соблюдать порядок расстановки членов предложения в зависимости от используемой формы:

  • Утвердительная — сначала идет подлежащее + слово «быть» + потом сказуемое. I am a pilot (Я пилот). We are the family (Мы семья). She is a friend (Она друг).
  • Отрицательная — подлежащее + соответствующая форма to be + сказуемое. I am not a pilot (Я не пилот). We are not the family (Мы не семья). She is not a friend (Она не друг).
  • Вопросительная 1 — на первое место выносится глагол to be + подлежащее + сказуемое + далее остальные части предложения. Am I a pilot? (Я пилот?) Are we the family? (Мы семья?) Is she a friend? (Она друг?).
  • Разделительный вопрос — состоит из двух частей: утвердительной и вопросительной. После запятой ставится соответствующая форма глагола to be в вопросительное выражение, ищущее подтверждение мысли собеседника. I am a pilot, aren"t I? (Я пилот, не так ли?) Are we the family, aren"t we? (Мы семья, не так ли?) She is a friend, isn"t she? (Она друг, не так ли?).

Выражения в вопросительной части предложения aren"t I, aren"t we, isn"t she переводятся одной общей фразой — не так ли? Причём глагол to be — в форме am часто не используется в этой части, вместо него применяют are. Однако это правило действительно только при окончании выражения в отрицательном виде. Если первая часть, наоборот, показывает отрицание, то ставится am: I am not a pilot, am I? (Я не пилот, так ли это?).

Употребление в тексте

Глагол to be в модальной форме переводится как слово «быть». Можно для него провести параллель — аналогом в русском языке является слово «есть». Если так видоизменять конструкцию, тогда его употребление становится более понятным. I am an engineer — дословно "Я есть инженер".

В английском этот глагол нужен для связывания слов. Для простоты построения фраз глагол to be нужно опускать на русском языке. Только в начале обучения можно использовать слово «есть». Когда выработается устойчивое понимание вопроса, как по-английски слово «быть» и когда надо писать или проговаривать нужную его форму, можно избегать дополнительных связующих слов при переводе выражений.

Формы глагола

Рассмотрим, как по-английски слово «быть» в предложениях применяется:

  • Связка сущ+прилаг. — to be связывает члены предложения: I am fine (Я в порядке). My friend is happy (Мой друг счастлив). The cars are big (Автомобили большие).
  • Связка глаголом требуется при ответах на вопросы: "Кто?" или "Что это?" Аналогичные формы используются, когда нужно представиться собеседнику, назвать своё имя, звание, должность. My boss is Genry (Мой босс Генри). I am a father (Я отец). Our parents are lawyers (Наши родители адвокаты).
  • Глагол "быть" используется при описании происхождения человека, а также для указания возраста. They are chinese (Они китайцы). She is from Canada (Она из Канады). I"m twenty one (Мне двадцать один).
  • Связка требуется при описании местонахождения объектов, стран, планет. London is located on island of Great Britain (Лондон расположен на острове Великобритания). Knifes are in the kitchen (Ножи на кухне). I am at the train station (Я на железнодорожной станции).

Сокращенный глагол с отрицанием

На русском грамматическая нагрузка отсутствует у слова «быть». На английском же to be должно обязательно использоваться. От правильности построения предложений зависит временная его форма. Отрицательное выражение имеет, кроме частицы not (не), ещё и сам глагол соответствующего вида.

Часто для удобочитаемости сокращаются формы глагола to be и частицы not. Так для выражения he is, she is употребляются he"s, she"s. Отрицательный вид выражения выглядит так he isn"t, she isn"t. Для первого лица I"m, отрицание I amn"t. Для we are, they are — we"re, they"re или we aren"t, they aren"t.

Сокращенная форма глагола в первом лице с отрицанием amn"t встречается в некоторых местных диалектах английского языка и в Соединенных Штатах.

В классической английской литературе можно встретить аналоги amn"t — это ain"t или an"t. Рекомендуется пользоваться сокращением глагола to be, если нужно выделить отрицание в выражении: We"re not friends (Мы не друзья). Так смысловое значение слова «не» будет выделено в тексте.

Однако сокращать глагол «быть» можно не всегда. Форма have not не имеет краткого вида в следующих случах: когда передается смысловое содержание или оно является модальным выражением. Сокращения утвердительных to be допустимы только с личными местоимениями. Но при рассмотрении третьего лица единственного лица могут сокращаться be и have.

Варианты употребления

По-английски "быть" видоизменяется в зависимости от времени, числа, а также наклонения и лица. В прошедшем используют was/were, в настоящем — ранее перечисленные формы, в будущем - will. В завершенных временах соответственно had been (прошедшее завершенное), have/has been (настоящее завершенное), will have been (будущее завершенное). Длительная форма: was/were being (прошедшее длительное), am/is/are being (настоящее длиельное), will being (будущее длительное).

Для времён Perfect Continuous используются: прошедшее - had been being, настоящее - have been being, будущее - will have been being. Слово «быть» употребляется в явном виде. Если нужно связать подлежащее с другими частями предложения, то «быть» заменяется на другие слова: I will have been cooking... — Я готовил... в какой-то промежуток времени.

Проявляться, показываться, обнаруживаться, открываться. Выискался охотник на чужое добро. Завелись (появились) мыши. . Пуш.. Ср. . См. казаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари … Словарь синонимов

ЯВЛЯТЬСЯ - ЯВЛЯТЬСЯ, являюсь, являешься, несовер. 1. несовер. к явиться. «В высшем свете теперь являться я должна.» Пушкин. «Вдруг вместо острой боли является такая же острая радость.» Пришвин. 2. Быть, служить чем нибудь. «…Наши знания о законах природы,… … Толковый словарь Ушакова

являться - ЯВЛЯТЬСЯ/ЯВИТЬСЯ ЯВЛЯТЬСЯ/ЯВИТЬСЯ, сов. нагрянуть, сов. пожаловать, сов. припожаловать, приходить/ прийти, разг. заявляться/заявиться, разг. притаскиваться/притащиться, разг. сниж., сов. припереть, разг. сниж., сов. припереться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

ЯВЛЯТЬСЯ - ЯВЛЯТЬСЯ, яюсь, яешься; несовер. 1. см. явиться. 2. связка, кем (чем). То же, что есть 2 (в 1 знач.) (книжн.). Истинная наука является врагом всякого догматизма. Он является членом профсоюза. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова

Являться - I несов. неперех. 1. Становиться видимым, заметным. 2. Представляться в воображении, возникать в сознании. II несов. неперех. 1. Приходить, прибывать куда либо по какой либо официальной надобности. отт. разг. Приходить неожиданно куда либо. 2.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

являться - являться, являюсь, являемся, являешься, являетесь, является, являются, являясь, являлся, являлась, являлось, являлись, являйся, являйтесь, являющийся, являющаяся, являющееся, являющиеся, являющегося, являющейся, являющегося, являющихся,… … Формы слов

являться - см. быть … Китайская философия. Энциклопедический словарь.

являться - заглушаться отправляться отходить покидать прятаться скрываться исчезать … Словарь антонимов

являться - явл яться, яется … Русский орфографический словарь

являться - (I), явля/ю(сь), ля/ешь(ся), ля/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка

являться - 1. Syn: быть, представлять собой, являть собой 2. Syn: обнаруживаться, выказываться, показываться, демонстрироваться (кн.), возникать, представать, приходить, прибывать, появляться, возникать, зарождаться, проступать Ant: скрываться, прятаться,… … Тезаурус русской деловой лексики

Книги

  • Оценка эффективности IT-инвестиций в проектах автоматизации , Н. В. Ковальчук. В статье рассматриваются методики анализа эффективности инвестиций, требования к данным методикам для корректности их оценки. В проектах по автоматизации организации при проектировании и… Купить за 152 руб электронная книга
  • Боль в животе , Алевтина Корзунова. Боль – это грозный охранник, который стоит на страже нашего физического благополучия. Если возникает боль, то это означает, что в организме что-то не в порядке и нужно искать причину. Когда…

Английский язык - лучший язык для межкультурной коммуникации, постольку поскольку он однозначен и редко когда дает возможность различного толкования. В отличии от нашего с вами родного языка (ну, для большинства респондентов - русского). Любой образованный человек должен знать английский язык, ведь одной гордостью за нацию не отделаешься на интернациональных форумах и простых беседах с людьми за рубежом. Наткнулся недавно на тему, посвященную собранию творений Иоганна Себастьяна Баха на torrents.ru, так там, пусть и не совсем грамотно, но на таки чистом русском языке отписывался итальянец... А чем мы хуже-то? Английский к тому же, несоизмеримо доступней русского. Надо знать, надо.

10/11/09, ДД
Знание любого языка расширяет кругозор человека, возможности. В современном мире не знать какой-нибудь иностранный язык - все равно что быть глухим или слепым. Так что знать нужно несколько языков. "Америке захотят говорить по-русски". Причем здесь Америка? Английский язык - язык международный. И говорят на нем не только в Америке, но и в Австралии, например. Не говоря уже об Англии.

19/12/09, Reckless Rebel
Для того, чтобы нормально жить в современном мире, неплохо бы хорошо владеть английским. Если даже человек никуда из своей страны не собирается, он все равно непременно будет сталкиваться с этим языком.

19/12/09, XY1
Не обязательно говорить, но обязательно понимать. Без английского даже в биос не залезешь, чтобы ОС установить.

30/12/09, Richard Oakes
Я правда считаю, что все должны владеть английским, пусть не в совершенстве, но хоть на базовом уровне. Всё кругом на английском - инет весь на английском, фильмы порой выкладывают в файлообменниках без перевода. Человек, не знающий этого международного, я бы сказал, языка, выглядит практически так же жалко, как тот, кто русского не знает. Ведь его же в школах учат не зря (странно, что кто-то ещё учит немецкий - в этом языке нет необходимости, он никак большинству из нас в жизни не пригодится). Ведь каждый из нас, наверное, в перспективе планирует отправится заграницу, хоть раз в жизни, - и как он там общаться собрался, человек, незнающий английского?

28/01/10, Westen
Потому что это один из наиболее распространенных языков в большинстве цивилизованных стран. Все языки мира выучить нереально, поэтому надо хорошо знать один, который понимают везде. А таковым сегодня является английский. Может, когда-то его заменит китайский. Но сейчас инглиш вне конкуренции на Западе, где люди если не свободно владеют им, то хотя бы могут общаться на бытовом уровне. Так что, английский учить надо, так же как и таблицу умножения.

06/02/10, sertralina
Международный язык. И этим все сказано. Если хотите чего-то добиться в жизни, без знания английского никак.

06/12/10, JilldeRe
Не все, например дворнику или посудомойке он наврятли понадобится, но человек к чему то стремящейся в жизни, должен владеть английским, ибо много англоязычных международных сайтов несут полезнейшую информацию про различные виды деятельности человека, будь то медицина или археология и лишая себя этой информации человек не сможет стать специалистом в той или иной области.

15/12/10, Suigintou 88
Ну, потому что на данный момент это самый главный мировой язык, раньше французский был с германским, ну что поделать, мир меняется постоянно, только надеюсь, мне никогда не придется учить китайский или арабский). И что мне нравится, так это то, что если где-то требуется его обязательное знание, наше русское быдло отсеивается практически полностью. Взять, например, онлайн-игры, европейские и американские сервера против российских - прямо небо и земля. Там взаимопомощь и выручка, порой бескорыстная совсем, в рашкинских же - тысячи быдлоидов и гопоты, устраивающих вечные разборки из рода "ты меня уважаешь?" и "пвп или зассал?", из-за чего игра уже не доставляет удовольствия, нет ботов и вечного зависания. Знание языка никогда никому не вредило, только шло на пользу. Если отбросы общества не могут его осилить, это не значит, что его не стоит изучать вообще.

05/08/11, Alexey3233
Правильно,ибо идёт глобализация мира.А совок рухнул 20 лет назад,и появилась потребность в знании ин.языков,без них никуда сейчас.

05/08/11, AnDron91
Ну, уметь свободно говорить по-английски, я считаю, не обязательно, но в эпоху информационного общества надо как минимум уметь читать и мало-мальски понимать написанное по-английски. Потому как английский - язык информационных технологий. Даже анекдот есть "Как это вы так быстро смогли выучить английский?" - "Да ничего сложного, они там все слова из С++ взяли."

26/04/12, rulaman
В Дании, где я часто бываю, все знают английский язык. Абсолютно все, даже уборщицы. Но знание у всех разное. Я считаю, что современная страна должна знать английский. Никакую мы модернизацию не сделаем без знания международного языка, коим в настоящее время является английский. По крайней мере инженер или менеджер без знания английского сейчас просто не нужен, это уже жутчайший анахронизм.

10/11/12, Фрея
Ну,не все конечно должны..Сброд может и не учить,им это и не нужно:D

21/02/13, Postimees
Западник: "В наши дни уметь говорить по-английски - это примерно как уметь читать и писать". Знать английский и уметь работать на компьютере - это признаки образованного культурного человека. В старину все приличные люди знали латынь, в 19 в. - французский, а теперь английский стал не просто международным, а всемирным. Скажем, если в 1912 г. встретились бы немецкий и итальянский бизнесмены, но они беседовали бы на французском. А сегодня - скорее всего, по-английски. Когда я написал это на одном из туристических форумов, меня подвергли жесточайшей критике, как это часто бывает в Украине. Впрочем, выучить английский на разговорном уровне не так уж и сложно. Даже продавцы сувениров в Париже (арабы, азиаты и африканцы) говорят на нескольких языках. Так почему же остальным не выучить хотя бы один?

13/03/13, Fighter for the World
Я тоже согласна с таким мнением. Сейчас везде нужен английский. Сейчас везде, чтобы престижно трудоустроиться обязательно нужен английский. А, говорить? - Так это в первую очередь! Не будешь говорить, - да к чёрту такие "знания"! На собеседовании в иностранных фирмах или крупных компаниях отправят на все четыре стороны, если хоть пару слов не так "бэкнешь". Заграницу - английский, иностранные компании - английский, карьерный рост - опять английский! И потом, оправдания того, типа: "На фига мне этот английский нужен, меня устраивает и "унитазы мыть", меня и дача устроит (если она, конечно, есть), в четырёх дверях сидеть устроит"... ни о чём не говорят! Это лишь "переведённые" отговорки, типа: "Не хочу учить английский, не люблю на нём говорить, мне в облом!"

18/08/13, Postimees
Да. Все должны уметь говорить по-английски. А также читать, писать и понимать на слух английскую речь. Я ни разу не был в англоязычных странах, но это не помешало мне как следует выучить английский. Очень люблю троллить на форумах товарищей, которые не учат языки. Одна идиотка хвасталась на "Турправде", что выучила грузинский и латышский, но английского не знает. Кто ее назовет умной после такой реплики?

17/09/13, Signe
Разумеется, должны. Это международный язык, самый распространённый в мире, и без него - как без рук, если ты хочешь в этом мире жить. Он легко учится и чрезвычайно красив.

01/08/14, Jane Lost
Нет, не в идеале конечно, я сама еще лет пять как минимум буду мучиться с этим английским;)Английский - язык международного общения.Хотя бы на базовом уровне, элементарное знание не такой уж сложной грамматики должны говорить все. Не зря же английский международным стал, из-за того что он намного проще всех других языков. Правда, думаю, некоторая сложная все-таки есть - в произношении, вот это ад:(А "противный" ли этот язык, зависит от вас же самих, с какой интонацией вы будете говорить, таким он вам и покажется.

Существует официальный стандарт и организации по надзору за соблюдением этого стандарта в СМИ и системе образования. В англоязычном мире такого пока не существует. Итак, что мы можем сделать?

Разумеется, существует стандартный английский, точнее, английский, соблюдающий стандарты «качественного» языка, - Standard English. Это тот английский, который Вы видите в газетах, официальных письмах и юридических документах. Это именно та разновидность английского языка, которую Вы учите в школе и которая используется при составлении учебных пособий.

Однако Standard English не является официальным английским. Более того, это может показаться невероятным, но британские лингвисты классифицируют Standard English как диалект и ставят его на тот же уровень, как и все другие , такие как диалект кокни, йоркширский диалект, южноафриканский английский, австралийский английский... И по мнению лингвистов, не существует такого понятия, как стандартный разговорный английский.

В результате такого отсутствия однозначной классификации и стандартизации английский язык постоянно меняется. С каждым годом появляются новые слова, другие исчезают. Слова тоже меняются. Например, в течение многих лет латинское agendum было принято как форма единственного числа, а agenda - как форма множественного числа. Тем не менее, на сегодняшний день очень мало людей используют латинское agendum , форма agenda стала общепринятой формой единственного числа, а agendas - множественного.

Итак, кто решает, что правильно или не правильно? Лексикографы (создатели словарей) выбирают слова на основе частотности использования. Они делают это путем анализа тысяч текстов. Например, в издательстве "Collins" имеется собственный Корпус английского языка, который является огромной базой, состоящей из более 600 миллионов слов из газет, киносценариев и стенограмм разговоров. Ученые выбирают лексические единицы из этого банка английского языка на основе того, как часто они появляются в тексте или речи.

У каждого издательства есть собственное руководство по стилю с информацией о том, как именно публикуются и оформляются какие-то материалы. Например, The Guardian размещает даты так: “21 July 2011” – сначала день, потом месяц (и никаких запятых). Однако информационное агентство Reuters пишет так: “july 21, 2011” (сначала – месяц, и между днем и годом есть запятая). У других газет есть собственные стили написания. Так что, как Вы видите, нет никакого "правильного" способа – есть множество вариантов, и каждый из них котируется как допустимый.

Для изучающих язык есть руководства, такие, как «Practical English Usage», автор - Michael Swan. Большинство пособий написаны на Standard English, но всегда есть «серые зоны», правила в которых не являются фиксированными и общеобязательными, например, использование .

Конечно, некоторые люди пытаются навязать языку правила. Они могут сказать Вам, что нельзя разделять инфинитив - нельзя поставить слово между частицей to и базовой формой глагола (*to quickly look ). Но попробуйте сказать это создателям культового сериала «Star Trek», вступительное слово в котором гласит: «To boldly go where no man has gone before» .

Другие скажут, что нельзя заканчивать предложение предлогом. Как некогда остроумно прокомментировал это Уинстон Черчилль: «This is the sort of nonsense up with which I will not put» . На английском это звучит достаточно смешно. Более естественная версия этой фразы: This is the sort of nonsense I won"t put up with .

Также часто заявляют, что использовать двойное отрицание (два отрицательных слова в одном предложении) - это моветон и безкультурье. Но что бы по этому поводу сказал Мик Джаггер, в чьей песне звучит легендарная строка «I can’t get no satisfaction» ?

В следующий раз, если кто-то скажет вам, что что-то «неправильно», ответьте им, что это не неправильно, это просто по-английски!